Het Suriname Diplomaten Instituut (SDI) breidt zijn voorraad literaire werken uit met een partij boeken uit Japan. Ruim vier maanden na de symbolische overhandiging van 200 boeken in het kader van het Read Japan Project, heeft de niet-residerende Japanse ambassadeur Akira Umezawa gisteren de officiële donatie gedaan aan het SDI. Deze werd in ontvangst genomen door Elizabeth Bradley, directeur Internationale Samenwerking van het ministerie van Buitenlandse Zaken Internationale Handel en Samenwerking (BIS).
Het Read Japan Project is een initiatief van de Japanse overheid, waarbij het land boeken doneert aan onderzoeksinstellingen wereldwijd, met als doel wederzijds begrip en culturele uitwisseling te bevorderen. Na de eerste symbolische overhandiging op 27 mei zijn de boeken over verschillende instellingen in Suriname gedistribueerd. De officiële overdracht door de ambassadeur zelf markeert de afronding van het project. De donatie bestaat uit werken over onder meer internationale betrekkingen, geschiedenis, cultuur en politiek van het Aziatische land.
Umezawa vertoeft in Suriname in het kader van het 50-jarig jubileum van de diplomatieke betrekkingen tussen Suriname en Japan. De aanwezigheid van de diplomaat valt samen met verschillende culturele activiteiten ter gelegenheid van het jubileum. Zo werd in het afgelopen weekend een Japans filmfestival gehouden in TBL Cinemas, waar drie Japanse films gratis werden vertoond voor het grote publiek. De ambassadeur sprak de hoop uit dat de literatuur zal bijdragen aan een dieper inzicht in de Japanse samenleving en aan blijvende culturele samenwerking tussen beide landen.
Bradley spreekt van een bijzonder jaar voor de bilaterale betrekkingen tussen Suriname en Japan. “De relatie is gebouwd op vertrouwen, respect en wederzijds voordeel. Door de jaren heen heeft Japan zich een betrouwbare partner getoond – via ontwikkelingssamenwerking, gemeenschapsprojecten, culturele uitwisselingen en steun aan Surinames deelname aan Expo 2025 in Osaka.” De functionaris vervolgde dat diplomatie niet enkel gaat over relaties tussen overheden, maar ook over het versterken van banden tussen mensen en culturen. De boeken zijn volgens haar meer dan kennisbronnen; “ze zijn symbolen van verbinding tussen onze volkeren.”
“Lezen is een venster naar kennis en een brug naar wederzijds begrip. Met deze boeken willen wij Surinamers uitnodigen om zich te verdiepen in Japanse verhalen, cultuur en wetenschap. Vandaag markeert niet enkel een donatie van boeken, maar ook een investering in onze vriendschap en culturele dialoog”, aldus de ambassadeur.
- Van frituurvet tot frisse zeep: Omzetten afval in duurzaamh…..
- Suriname en Saoedi-Arabië verdiepen bilaterale samenwerking…..
- ‘Suriname moet nu keuzes maken voor toekomstige industrieën…..
- PAHO-directeur bespreekt gezondheidsprioriteiten met presid…..
- Coronie herdacht unieke bijdrage aan ruimtevaartgeschiedeni…..
- Suriname moet zelf kunnen beslissen over eventuele herstelb…..
- Vijf jaar celstraf voormalig Franse president Sarkozy..
- Staatshoofd krijgt toezegging PAHO-steun voor zorgplannen..
- Brandweer treedt streng op tegen illegale verbrandingen tij…..
- Olie-inkomsten voor Suriname rond de 65% per vat olie in 20…..
- Herkozen EBGS-praeses Runaldo Gallant: ‘Tekort aan dominees…..
- Premier Schoof bevestigt aanwezigheid bij 50 jaar onafhanke…..
- SLM-Boeing twee maanden uit dienst voor technische controle..
- 75.000 kilo melkpoeder spoorloos bij Melkcentrale..
- Currie: ‘Tekort aan schoollokalen wordt nog vóór start scho…..
- Jaarinflatie 10.8% in augustus 2025..
- Het kennistekort in Suriname: De prijs van bestuurlijke med…..
- Dief slaat toe in woning van 77-jarige bewoonster..
- Santokhi bezoekt hindoegebedshuizen tijdens Navratri..
- Ontslagvergunning EBS-medewerker en vakbondsleider Hellings…..
- Iwan Esseboom geëerd met Pop Oeuvreprijs: ‘Ik ben blij dat …..